Было ли, бывало, кроме бога, никого лучше не бывало. Было время, был один царь. У этого царя было сорок жен, и все его сорок жен имели во чреве по ребенку. Был у царя еще и сын.
Однажды царь отправился в один город погулять и повеселиться. Он сказал своему сыну: „дитя, я еду для прогулки в другой город, и если после меня мои жены произведут на свет ребенка, ты будь наготове. Если будут девочки, тебе нужно отрезать им головы, а их кровь вылить в бутыль и сохранить для меня, и когда я вернусь, и буду нить их кровь. Если же будут мальчики, ты выйдешь ко мне навстречу с музыкой и барабанным боем, чтобы я знал, что мои жены принесли мне мальчиков„. Его сын сказал: „хорошо, батюшка, пуще глаза я буду блюсти твой приказ!“ Царь отправился в путь. Оставь царя и слушай про царского сына.
Прошло три-четыре месяца. Его мачехи и его мать родили, и все их дети были девочки. Всем им он отрезал головы, а кровь вылил в бутыль и оставил для своего отца, но свою сестру он не убил. Как только она родилась у его матери, он убил вместо нее голубя, а его кровь вылил в склянку и оставил. Свою сестру он поручил одной старухе и сказал: „старуха, я дам тебе денег, но ты смотри, не скажи кому-нибудь, что царевич, мол, мне свою сестру поручил!„ Старуха сказала: „хорошо, я никому не скажу“. Царевич сказал: „я уйду, а ты держи мою сестру и гаком месте, чтобы ее никто не видел„. Старуха сказала: „хорошо“. Царевич дал старухе много денег и вернулся домой, Прошел год, и царь вернулся. Его сын и сам не вышел навстречу отцу, и музыки не выслал. Царь понял, что у его жен родились девочки. Он приехал в свой город, сошел у своего дворца и отпустил своих слуг. Все разошлись по домам, сам он пошел во дворец.
Тогда его сын пошел к отцу, поклонился ему. Отец ему ответил. Сын сказал: „батюшка, что ты наказывал мне, я исполнил!„ Царь сказал: „сходи, принеси их кровь, я выпью ее и остужу свое сердце“. Царевич пошел, принес кровь своих сестер и дал отцу. Его отец выпил ее и сказал: „сердце мое теперь остыло!„ Тогда его сын сказал: „как только твои дочери отделились от матерей, я отрезал им головы, а кровь поместил в бутыль“. Его отец сказал: „очень хорошо сделал, сынок!„ Оставь их и слушай про девочку.
Прошло десять-одиннадцать лет. Девочка была на руках у старухи, она привыкла к старУхе. Но теперь оставь старуху и слушай про царя.
Однажды царь собрался в сад на прогулку и взял с собой своих правителей и наместников. Они набрали с собой много вина и пошли в сад. Там они много пили и опьянели. Им прислуживали рабы и рабыни и собирали и приносили много цветов. Царь собрал в саду общество и сидел среди своих приближенных. Оставь царя и слушай про девочку.
Старуха куда-то отлучилась, а посте нее и девочка вышла из дома. Перед их домом протекал ручеек. Девочка остановилась на берегу ручья и увидела, что теченьем песет по ручью цветок. Девочка вынула цветок из воды и пошла домой. Пришла домой и увидела, что и старуха тоже пришла. Девочка спросила ее: „старуха, что это?“ Старуха сказала: „это цветок„. Девочка сказала: „где он растет? и из чьего сада такие цветы?“ Старуха сказала: „эти цветы из сада твоего отца, и в его сады они и растут„. Девочка сказала: „а кто мои отец?“ Старуха сказала: „твой отец царь, и сегодня твой отец вышел в сад погулять и повеселиться„. Девочка сказала: „а нельзя, чтобы мы с тобой пошли повидать отца? посмотрели бы с краю сада!“ Старуха сказала: „пойдем, но с условием, чтобы он тебя не видал!„ Девочка сказала: „почему, чтобы он меня не видал?“
Старуха рассказала, ей, как ее отец пил кровь ее сестер, как ее брат принес ее и поручил ей, все рассказала девочке. Девочка сказала: „в ад надо такого отца!„ Оставь девочку со старухой и слушай про царевича!
Прошло несколько времени. Царевич ходил к старухе и много вещей отнес и для своей сестры и для старухи. Люди заметили, что царевич бывает у старухи, видели также девочку в доме старухи, поняли, что эта девочка дочь царя и сестра Малик-Мамада (имя царевича было Малик-Мамад). Теперь оставь их и слушай про царя.
К царю явился один человек и донес царю: „о царь, средоточие вселенной, я знаю одну вещь! говорить ли тебе?“ Царь сказал: „говори!„ Тот человек сказал: „о царь, средоточие вселенной! твой сын скрыл от тебя свою сестру! девочка на руках у одной старухи, теперь она уже взрослая“. Царь сказал: „какая девочка?„ Тот человек сказал: „те девочки, которые родились после тебя и про которых ты своему сыну сказал, что если, мол, мои жены родят девочек, ты всех их убей, а их кровь сохрани в склянках! — так других-то твой сын убил и оставил для тебя их кровь, а свою сестру не убил: вместо нее он убил голубя и дал тебе его кровь“.
Царь разгневался на своего сына, послал за ним слугу, потребовал сына к себе. Тот пришел. Царь сказал своему сыну: „почему ты обманул меня и не убил свою сестру?„ Его сын смутился: он понял, что кто-то донес. Тогда царь призвал своего правителя и своего наместника, вместе с палачом, и сказал палачу: „повелеваю тебе казнить моего сына неукоснительно и в моем присутствии, чтобы я видел своими глазами!“ г Правитель и наместник были поражены: „что-де с царем сделалось, что он убивает своего сына!„ Они спросили царя: „о царь, средоточие вселенной! что с тобой, что ты предаешь сына смерти?“ Царь сказал: „он обманул меня и не убил свою сестру, а отдал одной старухе, а старуха спрятала девочку у себя в доме и вырастила ее, — я за это велю моего сына казнить!„
Тогда правитель и наместник бросились царю в ноги и сказали: „о царь, средоточие вселенной, мы умоляем тебя, не убивай своего сына! изгони его вместе с девушкой из своей страны, пусть уходят, и след их сотрется в пустыне!“ Царь согласился.
Тогда правитель и наместник сказали царевичу: „иди, возьми коня из отцовской конюшни, посади свою сестру и уезжай, куда тебе вздумается: твой отец изгоняет тебя из своей страны„. Он пошел, снарядил и заседлал коня, посадил на него сзади себя сестру, выехал из отцовского города и направился к востоку.
Ночь в одном месте, день в другом, доехал он до одного места, увидел там сад. Входа в сад нигде нет, и он обнесен стеной. Малик-Мамад (так зовут царского сына) сказал сестре: „ты постереги коня, а я пойду, может быть, найду в этом саду что-нибудь поесть: мы ведь очень проголодались“. Его сестра сказала: „хорошо„.
Он пошел и в одном месте пролез в сад через отверстие в стене. Он вошел внутрь, дошел до середины сада и увидел, что там спит див. Он кольнул его мечом в ногу. Див почесал ногу и сказал: „убирайся, муха!“ Он подумал: „муха наверно меня укусила!„ Малик-Мамад вторично кольнул его в ногу. Диву стало немного больно. Он раскрыл глаза, посмотрел: „никак ведь человек какой-то стал у меня в изголовья!“ Тогда он сказал: „кто ты таков, что пришел ко мне?„ Малик-Мамад сказал: „я человек, — вот кто пришел к тебе! все, на что ты способен, делай!“ Див сказал: „буду с тобой бороться„. Малик-Мамад сказал: „давай бороться!“ Они приступили к борьбе. Малик-Мамад сказал: „ты начинай!„ Див сказал: „ты начинай!“ Малик-Мамад схватил дива, но но смог повалить его на землю. Потом див схватил его, но и див не смог повалить. Не смогли они свалить друг друга.
Тогда див сказал: „давай на мечах биться, может быть, на мечах кто-нибудь одолеет!„ Малик-Мамад сказал: „хорошо“. Они стали биться мечами, и Малик-Мамад так ударил дива мечом, что у того кишки вывалились. Тогда он пошел, нарвал в саду много винограду и вернулся к своей сестре. Отдал ей виноград, и она поела, сам он тоже ел.
Отсюда они поехали дальше. Ночь в одном месте, день в другом, доехали они до одного места и увидели там усадьбу, а вход в нее заперт. Он сломал ворота и вошел внутрь. Во дворе домик небольшой был, полушаром. Малнк-Мамад вошел в него и увидел там семь котлов, и эти семь котлов наполнены рисом. Малик-Мамад пошел за сестрой, привел ее во двор, привязал коня. Они вошли внутрь домика, принялись есть рис. Наелись. Прошло некоторое время. Малик-Мамад сидел, его сестра легла. Оставь их и послушай про хозяев усадьбы.
Она принадлежала семи дивам, и эти дивы вернулись с охоты. Но только они приближаются к усадьбе, как видят, что вход во двор открыт. Тогда они про себя подумали: „не иначе как белый див пришел и завладел нашей усадьбой!„ Испугались и побежали обратно. Добежали до одного места, стали совещаться. Один сказал: „давайте, пошлем кого-нибудь одного, пусть пойдет, посмотрит: это белый див пришел, захватил наш дом, или кто другой, и мы зря убежали“. Тогда один из братьев сказал: „пойду, посмотрю, кто там пришел к нам во двор!„ Он пошел, остальные остались.
Их брат пошел к своей усадьбе и увидел, что это не белый див, а какой-то человек. Тогда этот див подошел к Малик-Мамаду и сказал: „что ты за человек, что забрался в наш дом и в нем поселился?“ Малик-Мамад в ответ ему сказал: „эй, ты, безбожник! что ты там говоришь? если есть у тебя смелость, подходи и поборемся! я посмотрю твою силу!„ Див сказал: „давай, побьемся мечами!“ Он сказал: „хорошо„, и они стали биться мечами. Один сказал: „твой черед!“ — и другой сказал: „твой черед!„ Тогда Малик-Мамад так ударил дива мечом, что голова его в одном месте упала, а туловище в другом, — убил его.
Немного погодя, пришел еще один. Он убил и этого. Дивы приходили поодиночке, и Малик-Мамад убивал их. Дивов было семеро, шестерых он убил, остался один. Этот из всех был самый большой, и он пришел после всех. Див и Малик-Мамад стали биться мечами. Этот див был самым сильным, и Малик-Мамаду не под силу было сразу с ним справиться. Внезапно он ударил палицей Малик-Мамада и повредил емУ руку. Но Малнк-Мамад ударил его мечом по голове и ранил.
Див поднял Малик-Мамада и до неба его подбросил, а сам убежал, кинулся в колодец и спрятался там. А Малик-Мамад, после того как див закинул его иод самые небеса, упал опять на землю; поднялся, огляделся кругом, но дива не увидел. Сестра Малик-Мамада видела, куда спрятался див, но она не сказала брату, что див спрятался в колодце. Малик-Мамад оттащил трупы дивов, свалил их в яму и зарыл. Потом он вернулся за сестрой, они пошли и устроили себе жилье в одном домике. Теперь послушай про сестру Малик-Мамада.
Ее взгляд упал на наготу и срамоту дива, и ее сердце склонилось к нему. Она пошла к колодцу, будто бы на двор, и крикнула диву: „див, я в тебя влюблена! мое сердце склонилось к тебе!“ В ответ ей Див сказал: „если ты любишь меня н желаешь, ступай в такой-то вот Домик, в нише там есть лекарства, — ты принеси их и нолей мне на рану, тогда моя рана заживет!„ Сестра Малик-Мамада сказала: „хорошо“. Она сходила за лекарствами, куда показал див, принесла их, полила Дину на голову, и его рана зажила.
А брат девушки не знал, что его сестра затевает такие дела. Днем Малик-Мамад ходил на охоту, к вечеру возвращался домой. Его сестра ласкалась и миловалась с дивом, а когда ее брат приходил с охоты, див прятался в колодце.
Однажды Малик-Мамад ушел на охоту. Див пришел к девушке и сказал: „девушка, сделай что-нибудь, чтобы сгинул твой брат, и мы но-хорошему проводили бы время!„ Сестра Малик-Мамад а сказала: „как же сделать, чтобы он сгинул'?“ Див сказал: „скажи брату, пусть поедет и привезет тебе винограду из сада белого дива, тогда, — сказал он ей, — он больше не вернется„. Девушка сказала: „хорошо, я притворюсь больной, он спросит: «что у тебя болит?» —я скажу: «у меня болит сердце», он спросит: «а что полезно для твоего сердца?»—я скажу: «при моей сердечной болезни полезен виноград»“. Тогда див сказал девушке: „пока он не вернется, ты лежи, будто больная, а потом поговори с ним!„
Девушка забралась под одеяло, а через некоторое время вернулся Малик-Мамад и увидел, что его сестра укрыта одеялом. Малик-Мамад спросил сестру: „что с тобой, что ты укутана одеялом?“ Его сестра сказала: „У меня болит сердце„. Малик-Мамад сказал: „что полезно для твоего сердца? я тебе достану!“ Она сказала: „для моего сердца полезен виноград„. Малик-Мамад сказал: „хорошо, сестрица, не горюй, я тебе из-под земли виноград добуду!“
Малик-Мамад сел на коня и пустился в путь. Доехал до того ксада, где он убил белого дива, набрал там много винограду, опять сел на коня и поехал назад.
А пока он ездил, див вылез из колодца, пришел к девушке и стал с ней ласкаться и миловаться. Прошло несколько часов. Див взглянул и увидел, что возвращается брат девушки. Он сказал: „твой брат возвращается!„ Девушка сказала диву: „уходи и спрячься в колодце!“ Див ушел и спрятался в колодце.
Малик-Мамад приехал к себе домой и спросил сестру: „как твое здоровье?„ Его сестра сказала: „ничего, сносно!“ Малик-Мамад принес виноград и сказал: „кушай, сестрица! может быть, лучше станет твоему сердцу!„ Она поела и сказала: „моему сердцу стало лучше, больше не болит!“
Потом Малик-Мамад сказал: „ну, хорошо, сестричка, что еще тебе хочется?„ Его сестра сказала: „милый братец, хочу я от тебя еще одну вещь, и если ты ее мне достанешь, я буду очень тобою довольна!“ Малик-Мамад сказал: „говори, сестричка, ради тебя я отдам свою голову!„ Его сестра сказала: „сегодня я караван один видела, он мимо нашего двора проходил, а на верблюдах были ткани нагружены, и шел он в такой-то город; хочется мне, чтобы ты поехал и этих тканей достал мне!“ Малик-Мамад сказал: „сестричка, из-за этого не горюй! из-иод земли я найду тебе эти ткани!„
Малик-Мамад оседлал и снарядил своего коня, сел на него. Была у него еще одна гончая, гончую он пустил за собой и поехал на запад. Ночь в одном месте, день в другом, ехал потихоньку он в ту сторону. Оставь его, пусть он едет, слушай про девушку.
Девушка пошла к колодцу и сказала диву: „выходи, мой брат уехал!“ Див вышел из колодца и пришел к девушке, и они ласкались и миловались. Сколько-то времени прошло, и сестра Малик-Мамад а родила сына, она зачала от этого дива. Оставь их теперь и спрашивай про Малкк-Мамада.
Ехал Малик-Мамад к тому городу, подъехал к его окраине и увидел, что поодаль от города разбит шатер. Он подъехал к шатру и увидел, что в шатре сидит девушка. Когда девушка увидела Малик-Мамада, она засмеялась, а потом стала плакать. Малпк-Мамад сказал: „отчего ты сначала смеялась мне, а когда я вошел к тебе в шатер, ты посмотрела на меня и стала, плакать?„ Девушка сказала: „когда я тебя увидела, я засмеялась: откуда, мол, ты пришел! а потом разглядела твою молодость, и плач овладел мною!“
Потом она рассказала Малик-Мамаду: „я царская дочь, а пашей водой владеет дракон, и мой отец должен давать ему по девушке в год: если не даст, дракон придет и поглотит наш город; вот п в этом году мой отец должен дать девушку, чтобы дракон ее взял к себе, и отец назначил дракону меня!„ Малик-Мамад сказал девушке: „не горюй, ничего нам с тобой дракон не сделает!“ — и прибавил: „я прилягу к тебе на колени, а как только подойдет дракон, разбуди меня!„ Девушка сказала: „хорошо“. Малик-Мамад положил голову девушке на колени и заснул.
Прошло некоторое время. Девушка взглянула и увидела, что дракон приближается к шатру. Девушка не разбудила Малик-Мамада, а начала плакать, и слезинки попали на лицо Малпк-Мамада. Он встал и сказал девушке: „что с тобой, что ты плачешь?„ Девушка сказала: „дракой подходит! вот я и плачу!“ Малик-Мамад сказал: „я ведь тебе говорил: «разбуди меня, когда будет подходить дракон!» — почему же ты меня не разбудила?„ Девушка сказала: „у меня духу не хватило будить тебя!“
Малик-Мамад взял меч и вышел навстречу дракону. Руками он держал меч за оба конца, а лезвие меча повернул в сторону дракона. Дракон вдохнул его в себя и поглотил Малик-Мамада. Меч мало-по-малу распарывал брюхо дракону, и Малик-Мамад из хвоста дракона вышел наружу, а дракон распался надвое. Малик-Мамад из кожи дракона, вдоль всей его спины, вырезал ремень, принес его девушке и сказал ей: „этот ремень отнеси и покажи своему отцу; твой отец узнает, что это драконова кожа; скажи еще, что один человек дракона убил; если он спросит про мое имя, скажи: «его имя Малик-Мамад»„.
Тогда девушка спросила Малик-Мамада: „откуда ты явился?“ Малик-Мамад рассказал девушке: „у меня есть сестра, и она послала меня в ваш город за тканями, вот я и приехал, чтобы достать своей сестре тканей„. Царевна сказала: „эх, молодец, в конце концов твоя сестра погубит тебя! не езди к своей сестре, оставайся в нашем городе! возьми меня, и я буду твоей женой! ты меня от лиха избавил, и мой отец даст тебе все, что ты захочешь“. Малик-Мамад сказал: „теперь ничего тебе не скажу, я должен ехать к сестре! когда-нибудь еще приеду в ваш город, а теперь прощай, я поеду! немного тканей достану и поеду! а что бы там ни было, ну его в ад! отец ведь из-за сестры меня выгнал!„
Малик-Мамад сел на коня и собрался в дорогу. Купил в городе два куска материи и поехал обратно к сестре. Ночь в одном месте, день в другом, наконец приехал к себе.
Как только Малик-Мамад показался вдали, див сказал девушке: „едет твой брат!“ Девушка сказала: „уходи и спрячься! если тебя увидит, убьет!„ Див ушел и спрятался в колодце. Малик-Мамад приехал. Сестра вышла ему навстречу и сказала: „милый братец, пусть буду я жертвой ради тебя! как ты уехал, сердце мое извелось по тебе!“ Малик-Мамад сошел с коня, вошел в домик, материю отдал сестре. Потом сказал: „я немного засну, приготовь мне постель„. И он заснул.
Тогда девушка пошла к диву и сказала: „мой брат приехал, и теперь оп заснул; что же нам делать, чтобы его извести?“ Див сказал: „иди домой, И когда он встанет, скажи ему: «дай, братец, я волосами обвяжу тебе руки, узнать, сильный ты или нет»; он скажет: «свяжи», ты надергай своих волос и свяжи ему руки, а когда свяжешь, позови меня: я приду, и мы с тобой убьем его и бросим в колодец„. Девушка сказала: „хорошо“.
Девушка пошла к своему брату и увидела, что ее брат встал. Она сказала: „дай, братец, я твою силу испытаю, сильный ты или нет, сможешь ли ты свои руки высвободить?„ Ее брат сказал: „хорошо, сестрица! ты хочешь узнать мою силу? подойди и свяжи мне руки!» Девушка подошла и волосами связала брату руки. Как он ни силился, ни напрягался, он не мог высвободить рук: в них врезались волосы.
Тогда девушка назвала дива. Див пришел. Девушка сказала: „возьми его и убей“. Див сказал; „он мой шурин, не могу я его убивать!„ Девушка сказала: „что же ты сделаешь с ним?“ Див сказал: „не будем его убивать, а вырвем ему глаза и бросим его в колодец!„ Девушка пошла, принесла крючок, дала его диву, и див вырвал глаза ее брату.
Тогда Малик-Мамад сказал: „глаза вы мне вырвали! теперь прошу у вас одного: не убивайте меня, а отвезите в тот город, откуда я привез ткани!“ Его сестра сказала диву: „возьми моего брата, доставь его в тот город, сам возвращайся!„ Его глаза она бросила гончей, но та не стала их есть, а засунула себе под язык. Див посадил Малик-Мамада себе на спину, поднялся ввысь и пустился в путь, а гончая бежала по земле по тени дива, В какой-нибудь час див доставил его в тот город и опустил на землю у входа в один двор, а сам вернулся к себе. Оставь теперь дива и спрашивай про Малик-Мамада и про его гончую.
Малик-Мамад и его гончая были у входа во двор. Подошел один парень и сказал Малик-Мамаду: „эй, слепой, что ты тут уселся! ступай в цареву богадельню, там тебя накормят!“ Малик-Мамад сказал: „эх, брат! откуда мне знать, где тут богадельня?„ Парень взял Малик-Мамада за руку и отвел в богадельню. Усадил его в одном месте, получил для него хлеба и мяса, принес. Малик-Мамад стал медленно есть. Оставь Малик-Мамада и спрашивай про царевну.
Царевна смотрела из дворца. Вдруг взгляд девушки упал на Малик-Мамада с его гончей, и она узнала его. Она послала за Малик-Мамадом служанку, та пошла и привела его к царевне. Малик-Мамад догадался, зачем его ведут. Служанка пошла к своей госпоже, сказала: „н привела юношу“. Царевна поспешно принесла для юноши новое платье и надела на юношу. Потом сказала Малик-Мамаду: „ну, что? моих слов не послушал, поехал к сестре! вот она и вырвала тебе глаза!„ Малик-Мамад сказал: „божья воля! каков бы ни был твой жребии, тебя не минует!“
Царевна стала кормить малик-мамадову гончую и увидела, что та не ест. Она спросила Малик-Мамада: „отчего не ест твоя гончая?„ Он сказал: „не знаю, отчего она не ест“. Царевна стала наблюдать за гончей и увидела, что гончая вытащила что-то изо рта и положила рядом с собой. Девушка подошла к гончей, и тогда гончая оставила еду, взяла глаза и положила к себе в рот.
Девушка пошла к Малик-Мамаду и сказала: „твои глаза у твоей гопчей! иди, возьми сам свои глаза от гончей, принеси их, и я вылечу твои глаза„. Малик-Мамад позвал гончую. Гончая подошла, Малик-Мамад сдавил ей горло, и она выбросила глаза изо рта.
Царевна взяла глаза и попала за врачом. Врач пришел, и царевна сказала: „врач, я от тебя ожидаю, что ты в самое короткое время излечишь глаза этому юноше!“' Врач сказал: „во мгновение ока! готов!„ У врача было лекарство, и он пустил его в глаза Малик-Мамаду. В тот же час его глаза прозрели. Царевна дала врачу много денег и золота. Глаза Малик-Мамада стали лучше, чем были раньше.
Царевна позвала музыкантов, велела играть на Флейтах и бить в барабаны и взяла Малик-Мамада в мужья. Семь дней и ночей били в барабаны и играли на Флейтах, пировали и веселились. Малик-Мамад и девушка достигли того, чего желали, и Малик-Мамад остался в ее городе.
Когда прошло десять лет, Малик-Мамад снарядил и оседлал коня и поехал к своей сестре. Царевна говорила: „не езди, Малик-Мамад, потому что твоя сестра предаст тебя, и тебя убьют!“ Но Малик-Мамад сказал: „или я уничтожу сестру и ее мужа, или они меня погубят!„ Потом Малик-Мамад погнал своего коня и направился к сестре.
Ночь в одном месте, день в другом, некоторое время прошло, Малик-Мамад был в дороге. Через сколько-то дней добрался он до жилья своей сестры, доехал, подъехал. Див ушел на охоту, его сестра была дома со своим сыном. После Малик-Мамада его сестра произвела ребенка, у нее родился сын от дива, и ее сын уже вырос. Сын малик-мама-довой сестры спросил свою мать: „кто это?“ Его мать сказала: „это твой дядя„. Сын малик-мамадовой сестры сказал своей матери: „я пойду поохотиться для моего дяди, пока не придет мой отец“. Ее сын ушел на охоту. Оставь его, слушай про сестру Малик-Мамада.
Малик-Мамад сказал сестре: „ну, сестрица, какое зло я тебе сделал, что ты вырвала мне глаза и их выбросила? я стал изгнанником ради тебя, а ты так со мной поступила!„ Его сестра сказала: „что ты от меня хочешь?“ Малик-Мамад сказал: „как ты со мной поступила, так и я должен с тобой поступить!„ Гнев овладел Малик-Мамадом, он ударил сестру и убил ее, потом бросил в колодец. Оставь его и спрашивай про его племянника.
Его племянник вернулся и сказал: „дядюшка, где моя мать?“ Малик-Мамад сказал: „я твою мать убил!„ Его племянник сказал: „за что ты убил мою мать?“ Малик-Мамад сказал: „твоя мать и твой отец хотели меня убить, но я сказал: «не убивайте меня!» — и они вырвали мне глаза; тогда я сказал: «вы вырвали мне глаза, так теперь отвезите меня в тот город, куда я ездил, оставьте там, а сами возвращайтесь!» — твой отец отвез меня, сам вернулся к себе; десять лет я там оставался, взял в жены царскую дочь, — теперь приехал, чтобы уби1ъ твою мать и твоего отца„. Племянник Малик-Мамада сказал: „мой отец вернется с охоты, я тогда буду тебе помогать, и мы убьем моего отца“. Малик-Мамад сказал: „хорошо„.
Через некоторое время вернулся див. Он увидел Малик-Мамада и так изумился, что не двигался ни вперед, ни назад. Тогда Малик-Мамад сказал: „поганый безбожник, отчего не подходишь?“ Див подошел к Малик-Мамаду и сказал своему сыну: „ты будешь держать мою сторону или сторону дяди?„ Его сын сказал: „конечно, сторону дяди!“ Див взял свою палицу и вышел на поле. Малик-Мамад взялся за меч и тоже вышел вперед. Он сказал диву: „твой черед!„ Див сказал Малик-Мамаду: „нет, твой черед!“ Малик-Мамад взмахнул мечом и ударил дива. Див был надвое разрублен поперек. Так он поразил и убил дива.
Потом он посадил своего племянника позади себя на коня и поехал к себе. Сколько-то дней и ночей они были в дороге, потом доехали до жилья Малик-Мамада. Малик-Мамад достиг того, чего желал. Я оттуда убежал, завязал, себе благополучие снискал, а вам по невесте достал.